1. Aufsätze
- Vorträge
DER SPRACHLICHE FEHLER
(1., unkorregierte Fassung 2003)
Der Aufsatz möchte anregen, sich intensiver diesem 'leidigen Thema' zuzuwenden. Es
ist ja nicht nur ein ge-wichtiges sondern auch ein
spannendes Thema. Der Beitrag liefert
ein theoretisches Gerüst sowie erste Ergebnisse meiner
Beschäftigung mit der kontras
tiven Fehleranalyse.
PDF-Datei,
WORD-Dokument, auchZip-Datei
DEUTSCH KONFRONTATIV
Santiago, UMCE
INTERFERENZFEHLER
UND KONTRASTIVER SPRACHUNTERRICHT
(5/2010), PDF-Datei
2.
Projektreihe Fehlerlinguistik - Deutsch-Spanische Interferenzen
1.
Welches Interferenzfehler
sind besonders
häufig beim Gebrauch der anderen Sprache?
TYPOLOGIE
DER INTERFERENZFEHLER
- Fehlerbeispiele aus 10 verschiedenen Klassen -
”FALSCHE FREUNDE ” - ”FALSOS
AMIGOS”
- Lexikalische Interferenzen im
Deutschen bei Spanischsprachigen -
2.
Was ist anders als in der Muttersprache?
INTERFERENZEN IM GEBRAUCH DER
PRÄPOSITIONEN
- einschließlich Bildung und Gebrauch von Präfixverben (mit
Fehlerbeispielen) -
HÄUFIGE INTERFERENZFEHLER
IM SATZBAU DEUTSCH - SPANISCH
-
bei Deutschlernern mit spanischer Muttersprache (Tabellen mit
Regeln und
Beispielen) -
3.
Warum ist es
anders? Was hat sich gegenüber den indoeuropäischer Anfängen
verändert?
DEUTSCHE UND SPANISCHE SATZBILDUNG
- Veränderungen der Morphosyntax bei gleichem Indoeuropäischen Ursprung -
KURZER ABRISS
ZUR ENTWICKLUNG DER DEUTSCHEN SPRACHE
4.
Was kann man im Fremdsprachenunterricht gegen Interferenzfehler
tun?
FEHLERLINGUISTIK IM
DEUTSCHUNTERRICHT FÜR SPANISCHSPRACHIGE
3.
Unterrichtsreihen und Übungen
ÜBUNGEN ZUR KONTRASTIVEN FEHLERANALYSE -
in Satzbildung, Prädikatsbereich
und bei Präfixverben
UMCE
- Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación,
Santiago
FEHLERANALYSE UND
FEHLERDIDAKTIK -
Einführung in die Methode
UMCE
- Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación,
Santiago
LERNEN UND LEHREN AUS
EIGENEN UND FREMDEN SPRACHFEHLERN
Seminar am
Goethe Zentrum Mendoza